who i am ? qui suis-je ?
Christian Poulot
fashion & graphic designer, teacher at Mod’Art International fashion school
styliste x graphiste x intervenant à l’école Mod’Art International (Paris)
ma formation ?
université paris x-nanterre, sciences économiques
esmod-paris, stylisme et costume de scène
chambre syndicale de la couture parisienne
what this all about ? de quoi s’agit-il ?
The business of fashion and luxury goods are a major industry.
Les métiers de la mode et du luxe sont une industrie majeure.
It is difficult today – and even more than yesterday – only to be a fashion designer, difficult not to participate in other projects within the creative sphere overall.
Il est difficile aujourd’hui – et encore plus qu’hier – d’être uniquement un créateur de mode, difficile de ne pas participer à d’autres projets appartenant à la sphère créative globale.
Having long worked for theater and film, fashion designers are investing now graphic design, photography, industrial design, music and even video game. We also find that the reverse occurs, illustrators, graphic designers, photographers or musicians are investing fashion.
Après avoir longtemps travaillé pour le théâtre et le cinéma, les stylistes de mode investissent à présent le graphisme, la photographie, le design industriel, la musique et même le jeu vidéo; on constatera aussi que le mouvement inverse se produit, des illustrateurs, graphistes, photographes, musiciens et industriels se rapprochent de la mode. Le styliste est devenu un designer.
Le Modalogue wearing a light shifted and selective aims to decipher the styles and trends. Through a place, event or history of a brand he puts forward transversalities (cross-over) with other areas.
Le Modalogue porte un regard décalé et sélectif qui vise à raconter des histoires, décrypter les styles et les tendances.
Mettre en avant des transversalités avec d’autres domaines, à travers une tenue, un événement ou l’histoire d’une marque.
It highlights their involvement in our daily lives both creatively and culturally, but also strategically and economically.
Il s’agit de mettre en lumière l’implication de ces marques dans notre quotidien aussi bien sur le plan créatif et culturel, mais aussi stratégique et économique.
« Au XXIe siècle, la mode sera transversale ou ne sera pas. »
where i am ? où suis-je ?
I also contribute to this websites/blogs
En plus de ce blog, démarré en octobre 2005, j’écris des articles et poste des images sur les sites suivants:
press and e-press parutions
Grazia.com, AirMag, Stratégies, Marie-Claire, Le Journal du Textile, campagne Le Mont St Michel, elle.fr
feel free to contact me contactez-moi
If you have anything you’d like to share with me or any projects you can find me here:
Si vous avez des choses que vous voulez partager ou des projets ayant la mode comme sujet principal, vous pouvez me trouver ici:
email : christian (at) lemodalogue.fr
facebook : christian poulot
aim : christianpoulot
skype : christianpoulot
twitter : lemodalogue
This site is best viewed on Chrome, Safari or Firefox…
Ce blog préfère Chrome, Safari ou Firefox
Bonnes lectures

